La langue comme pont entre les cultures

An English version is available.

Polyglotte, Clara Maranzano a passé une grande partie de sa vie à utiliser la langue pour jeter des ponts entre les gens, tant à titre d’enseignante de français que de traductrice professionnelle. L’automne dernier, Clara a commencé à travailler au Séminaire diocésain en tant que coordonnatrice de la formation en français et bilingue. À ce titre, elle offre du tutorat individuel aux membres du personnel du séminaire ainsi qu’aux étudiants et étudiantes qui souhaitent apprendre le français ou améliorer leur maîtrise de cette langue. Elle organise et supervise aussi le programme de certificat de ministère bilingue et elle anime, au printemps, un cours de français intensif d’une semaine pour le ministère.

En plus de son expertise en français, Clara est titulaire d’une maîtrise professionnelle en théologie du Collège Presbytérien. Elle considère son travail d’enseignante de français comme un ministère à part entière. « Je suis convaincue que Dieu est un Dieu d’union, un Dieu d’amour et un Dieu de compréhension de l’autre, confie-t-elle. C’est important, surtout dans le contexte de l’Église au Québec, de favoriser la communication entre les francophones et les anglophones. »

En 2008, Clara et sa famille ont quitté leur pays natal, l’Argentine, pour s’installer à Montréal, où elle s’est découvert une passion pour le rapprochement des communautés anglophone et francophone de la ville. « Je me suis toujours dit : voyons, c’est dommage, vos cultures sont si riches toutes les deux. Vous êtes indissociables de cette ville. Vous avez tellement de choses qui vous unissent! »

Le travail de Clara dépasse la syntaxe et la grammaire. À sa manière, modeste mais cruciale, elle facilite un processus de guérison et fait tomber les barrières qui entravent l’action de l’Esprit Saint dans les communautés de notre Église. « Quand il y a une bonne communication, on peut commencer à guérir de notre histoire passée douloureuse, dit-elle. Mettre en communication deux personnes qui normalement ne pourraient pas se comprendre, c’est jeter un pont entre elles. C’est ça qui m’a toujours interpellée. »

Tags